アメリカ・ニューヨークタイムズの編集者がSNSで、日本で売られているコンビニのサンドイッチについて「放射性」とも受け取られかねない投稿をしたとして、批判が相次いだ。
この編集者はツイートを削除し謝罪。所属するニューヨークタイムズはコメントの要請に応じなかった。
この編集者はツイートを削除し謝罪。所属するニューヨークタイムズはコメントの要請に応じなかった。
このツイートをしたのはニューヨークタイムズの編集者、ジュリアナ・バルバッサ氏。同紙のタリク・パンジャ記者が東京五輪の取材のため来日し、コンビニで発見したたまごのサンドイッチについて「新たな美食体験だ」と絶賛したツイートにリプライ(返信)する形で、「it looks slightly radioactive!」と投稿した。
この「radioactive」は、たまごの派手な黄色を指した可能性もある。しかし単語自体には「放射性の」という意味もあり「日本の人を傷つける表現だ」などの批判が相次いだ。
バルバッサ氏は8月4日までにツイートを削除。その上で「意図しない意味を含んだ、誤った言葉のチョイスでした」と釈明した。
https://news.yahoo.co.jp/articles/a84b30b6253ae60e47b95f2d49c44cebb40115db
※上記リンクより、一部抜粋。続きはソースで
document.write(” + ”);
Source: アルファルファモザイク
NYタイムズ編集者さん、日本のサンドイッチに「ベクレて見えるwww」発言→批判殺到